運命は容赦なく お互いを傷つけてく
命运毫不留情 让我们相互伤害
心ない素振りなまま揺れる 揺れる
一直都以冷酷无情的姿态 左右摇摆 心神不定
出会ったあの頃なら 簡単に許し合えた
因为即使是在相遇之时 都能够简单原谅的
何気ない言葉でさえ 愁うから
无心之言 现在听到却让人悲叹
小さな恋の終りに聴こえたのは
当渺小恋情告以终结所听到的是
慰めによく似た調べ風を纏う
随风传来的如同安慰一般的旋律
こんなにも貴方を遠く感じてる時でさえ
但即使在我感到你距离我是如此遥远之时
あぁ 誰より愛しい人
啊 你依然是我最爱的人
すれ違う恋人達 争い合う大人達
擦身而过的恋人们 相互争吵的大人们
誰にも止められない うねる うねる
对此谁都束手无策 心潮起伏 动荡不安
幼さを持ち寄り二人暮したのは
让有着各自不成熟的二人共同生活的是
頼りない勇気を街が育んでた
城市中所孕育的靠不住的勇气
今もなお震えるあの肩に涙落ちぬよう
现在也不让那愈发颤抖的肩膀上落下泪水
あぁ 誰より不自由な人
啊 比谁都更不自由的人
抱き寄せても上の空 それは愛がたどり着いた幻
即使紧紧拥抱依然心不在焉 那是爱情辗转到达的幻影
追いかけても掴めない きっと時が連れてきた愁いのプリズナー
即使紧追不舍依然难以掌握 那一定是时间所带来的忧郁的囚犯
とどまるな 夢の在り処が不確かでも
别在原地停留 即使梦的所在之地并不明确
独房の扉開けばもはや自由さ
打开单人牢房的门你就已经自由
穏やかな日々を数えて暮らせたら幸せと聞かないで
若能过着平凡安稳的日子就不要问什么才是幸福
誰より切ない人
比任何人都要悲伤的人
口づけても変わらない あなたのその瞳の奥そらして
就算热烈拥吻也无法改变 你那眼眸深处的游移躲闪
街はまるで海の底 そして今は囚われの心プリズナー
街道如同置于海底 而现在我是被捆锁住内心的囚犯
恋人には戻れない 誰もが皆振り向けば愁いのプリズナー
再也无法像恋人那样 无论何人回顾从前都是满心哀愁的囚犯
---------------------------------------------------------------------------
碎碎念:歌好听MV和封面也美惹。
评论