Half Down

  • どんなに繕ってみても どんなに着飾ってみても

  • 无论怎样去修饰  无论怎样去打扮

  • 変われない僕が居て そこに君も居て

  • 我都没有改变  那时你也在我身边

  • 抱えきれない理想と 隠しきれない不安を

  • 难以实现的理想  和难以隐藏的不安

  • 誰かのせいにしたあの頃

  • 把这些都归罪于人的时候

 

  • すれ違う度に すり切れて行く街並

  • 每当你我擦身而过  疲惫穿行于街道之中

  • 君の目に僕はどう映ってた?

  • 在你眼里我是怎样的模样?

 

  • 二人過ごした日々だけが今も輝いたまま

  • 你我走过的日子  至今在我的心中熠熠闪光

  • 閉じ込めた思いが 時折この胸に渦巻くんだ

  • 被我尘封的回忆  偶尔也会席卷过我的胸膛

  • 小さな嘘も エゴも 傷も 許し合えたなら

  • 要是那小小的谎言  自私  伤痕  都能够相互体谅

  • 今でも側で笑ってたかな

  • 你现在是否就能笑着留在我的身旁

 

  • どれだけ後悔してみても巻き戻せない昨日

  • 无论怎样后悔也无法倒带回到昨日

  • 同じように世界は明日を待っていて

  • 同样世界也在毫不动摇地等待着明天

  • 繰り返しによく似たカレンダーの中にさえ

  • 就连那如同在不断反复的日历之中

  • 淡い期待見出したり なんてね

  • 都能找出淡淡的期待  只是随便说说

 

  • もしも会えたなら 呆れた顔して

  • 你我要能相遇  大概会露出惊讶的神情

  • 笑い飛ばすかな

  • 而后一笑了之吧

  • 今さら、って

  • 事到如今

 

  • いつだって僕は 理想ばかり棚に並べてた

  • 无论何时  我在架子上排列的全部都是自己的理想

  • いつだって君は 都合のいい夢ばかり見てた

  • 无论何时  你所梦见的也都只是对自己有利的情况

  • でも多分 過去も 現在も 未来も 認め合えるから

  • 但是大概  无论过去  现在  还是将来  我们都能相互认可

  • そう信じて祈るだけ

  • 我只是如此坚信并祈祷着

 

  • 言葉にしたらあとは霞んで行く気がしてた

  • 要是化作言语  总觉得会变得模糊不清

  • こうして唄っている今 皮肉なものだね

  • 像现在这样唱着歌  也是很讽刺的吧

  • 何も無かった時代と 何もかもがあった時代が

  • 在一无所有的时代  和应有尽有的时代

  • 優しい風のように

  • 就像是温柔的风一样

 

  • 二人過ごした日々だけが今も輝いたまま

  • 你我走过的日子  至今在我的心中熠熠闪光

  • 閉じ込めた思いが 時折この胸に渦巻くんだ

  • 被我尘封的回忆  偶尔也会席卷过我的胸膛

  • 小さな希望を 勇気を 傷を 讃え合えたなら

  • 要是那小小的希望  勇气  伤痕  都能够相互赞扬

  • 今でも側で 笑ってたかな

  • 你现在是否就能笑着留在我的身旁

 

  • 相変わらず僕は 理想ばかり棚に並べては

  • 一如既往的我  在架子上排列的全部是自己的理想

  • 相変わらず君に 都合のいい夢ばかり見てんだ

  • 一如既往的你  梦见的也全都是对自己有利的情况

  • いつかは過去も 現在も 未来も 愛しく思えるなら

  • 如果有一天  无论过去  现在  还是将来  都能被我所爱

  • 何処までも行こう 僕のままで

  • 我就能以本来的姿态  走向任何地方

-------------------------------------------------------------------------

碎碎念:66的solo里最爱的一首。Half Down大概是掉了一半的意思?失去了恋人的自己就好像失去了一半的生命一样。




评论

热度(2)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据